(0)

Бхагавад-гита как она есть. Свами Прабхупада

Характеристики
Тип обложки
Иллюстрации
Все характеристики
Описание

Хотя «Бхагавад–гита» издаётся отдельно и считается самостоятельным произведением, изначально она является частью «Махабхараты» — древнего исторического эпоса, написанного на санскрите. В «Махабхарате» повествуется о событиях, которые происходили в прошлые эпохи, вплоть до наступления века Кали. А в самом начале века Кали, около пяти тысяч лет назад,Господь Кришнаповедал «Бхагавад–гиту» Своему другу и преданному Арджуне.

Их диалог — одна из величайших философских и религиозных бесед в истории человечества — состоялся перед самым началом битвы, которой суждено было вылиться в великую братоубийственную войну между сыновьями Дхритараштры с одной стороны, и их двоюродными братьями, сыновьями Панду, Пандавами, с другой.

Когда все цари мира разделились, встав на сторону сыновей Дхритараштры или примкнув к Пандавам,Господь КришнаСам выступил в роли посланника Пандавов и отправился ко двору Дхритараштры с миссией мира. Однако Его призывы не были услышаны, и тогда стало ясно, что войны не избежать.

Обладая самыми высокими моральными качествами, Пандавы признавалиКришнуВерховной Личностью Бога, в отличие от сыновей Дхритараштры, которые были безбожниками. И всё жеКришнасогласился участвовать в битве, считаясь с желанием каждой из враждующих сторон. Будучи Богом, Он не станет сражаться лично. Но противники по своему желанию смогут получить либо военные силы Кришны, либо Его Самого в качестве советника и помощника. Дурьйодхана, которого считали непревзойдённым политиком, решил заполучить армию Кришны, а Пандавы с такой же силой хотели видеть в своих рядах СамогоКришну.

Итак, участники событий расставлены по местам, осталось сказать лишь несколько слов о рассматриваемом переводе и комментарияхШрилы Прабхупады. До сих пор все переводчики «Бхагавад–гиты» на английский язык действовали по одной схеме. Они отбрасывали в сторону ЛичностьКришны, оставляя место для изложения собственных взглядов и философских позиций. Содержание «Махабхараты» они считали набором увлекательных мифов, аКришнастановился для них литературным приёмом при изложении идей и взглядов некоего безымянного гения или, в лучшем случае, второстепенным историческим лицом.

Однако Кришна, как Личность, является одновременно целью и содержанием «Бхагавад–гиты» судя по тому, что говорит о себе сама «Гита». Поэтому данный перевод, равно как и сопровождающие его комментарии, ставят своей целью привести читателя к Кришне, а не увести его в сторону от Него. С этой точки зрения «Бхагавад–гита как она есть» — произведение поистине уникальное. Уникальным является также то, что в силу всего вышесказанного «Бхагавад–гита» становится до конца последовательным и понятным произведением. Поскольку Кришна является рассказчиком «Гиты» и вместе с тем её конечной целью, «Бхагавад–гита как она есть», бесспорно, единственный перевод, который представляет это великое писание в его истинном свете.

Сымые популярные из раздела «Читаем 12 - 18»
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
€ 100
1 шт.
Перейти в корзину